quarta-feira, 5 de setembro de 2012

Nossa história / Our history / Nuestra historia / Notre histoire / 我們的歷史 / La nostra storia / تاريخنا


Por acaso te conheci
Parecia coisa do destino
Me apaixonei quando te ouvi
Com aquela voz doce de menino.

E então nós dois falávamos
Sem nos ver pessoalmente
Cada dia nós apaixonávamos
Mesmo não estando presente.

Quando o telefone tocava
Já imaginava que era você
Mais e mais eu te amava
E então fui te conhecer.

Quando nos vimos enfim
Foi uma explosão de emoções
Nunca havia conhecido um amor assim
Entre dois corações.

Um abraço demorado
Os meus olhos dentro dos seus
Estava nos braços do meu amado
Tocando os lábios teus.

Nos teus braços encontrei
Todo amor que precisava
Minha vida te entreguei
Enquanto me amava.

Our history

 By chance I met you
It seemed a thing of fate
I fell when I heard
With that voice sweet boy.

And then we both talked
Without seeing us in person
Each day we apaixonávamos
Even not being present.

When the phone rang
Have you thought that was
More and more I loved you
And then I met you.

When we were finally
It was an outburst of emotions
He had never known a love like this
Between two hearts.

A lengthy hug
My eyes within their
Was in the arms of my beloved
Touching your lips.

In your arms found
All the love you need
I gave my life
While I loved.


Nuestra historia

Por casualidad te conocí
Me pareció una cosa del destino
Me quedé cuando me enteré
Con ese chico dulce voz.

Y luego los dos nos habló
Sin vernos en persona
Cada día nos apaixonávamos
A pesar de no estar presente.

Cuando sonó el teléfono
¿Has pensado que era
Cada vez más me amabas
Y luego te conocí.

Cuando estábamos al final
Fue un estallido de emociones
Nunca había conocido un amor como este
Entre dos corazones.

Un abrazo prolongado
Mis ojos dentro de su
Estaba en los brazos de mi amado
Tocar tus labios.

En tus brazos encontrado
Todo el amor que necesitas
Yo di mi vida
Aunque me encantó.


Notre histoire

Par hasard, je vous ai rencontré
Il semblait une chose du destin
Je suis tombé quand j'ai entendu
Avec ce garçon voix douce.

Et puis nous avons parlé tous les deux
Sans nous voir en personne
Chaque jour, nous apaixonávamos
Même n'étant pas présents.

Lorsque le téléphone a sonné
Avez-vous pensé que c'était
De plus en plus je vous ai aimés
Et puis je t'ai rencontré.

Quand finalement nous avons
Il fut une explosion d'émotions
Il n'avait jamais connu un amour comme celui-ci
Entre deux coeurs.

Une étreinte prolongée
Mes yeux dans leur
Était dans les bras de ma bien-aimée
Toucher vos lèvres.

Dans tes bras trouvé
Tout l'amour que vous avez besoin
J'ai donné ma vie
Alors que j'aimais.

我們的歷史

一次偶然的機會,我遇見了你
這似乎是一個事情的命運
我就當我聽到
,嗓音甜美的男孩。
然後,我們都談到
沒有看到我們的人
每一天,我們apaixonávamos
即使不存在。
這時電話響了
你有沒有想過,這是
我越來越愛你
然後,我遇到了你。
當我們終於
這是一個突出的情緒
他從來不知道像這樣的愛
兩顆心之間。
一個漫長的擁抱
我在他們的眼睛
在我心愛的武器
觸摸你的嘴。
在你懷裡找到
你所需要的所有的愛
我給了我的生命
雖然我愛你。



La nostra storia


Per caso ti ho incontrato
Sembrava una cosa del destino
Sono caduto quando ho sentito
Con quel ragazzo dolce voce.

E poi entrambi abbiamo parlato
Senza vedere di persona
Ogni giorno apaixonávamos
Pur non essendo presente.

Quando il telefono squillò
Avete pensato che era
Sempre più ti ho amato
E poi ho incontrato te.

Quando siamo finalmente
E 'stata un'esplosione di emozioni
Non aveva mai conosciuto un amore come questo
Tra due cuori.

Un abbraccio lungo
I miei occhi nel loro
È stata tra le braccia del mio amato
Toccando le tue labbra.

Tra le tue braccia trovato
Tutto l'amore hai bisogno
Ho dato la mia vita
Mentre mi è piaciuto.



تاريخنا


عن طريق الصدفة التقيت لك
يبدو شيئا من مصير
سقطت عندما سمعت
مع ذلك الصبي بصوت حلو.

وتحدث بعد ذلك نحن على حد سواء
دون أن يرى الشخص منا في
كل يوم ونحن apaixonávamos
حتى لا حاضر.

عندما رن جرس الهاتف
هل فكرت أن كان
المزيد والمزيد من أحببتك
والتقى بعد ذلك لك.

عندما كنا أخيرا
كان فورة من العواطف
وقال انه لم يعرف حب مثل هذا
بين قلبين.

وثمة عناق طويل
عيني على داخل
وكان في حضن حبيبي
لمس الشفاه الخاص بك.

بين ذراعيك وجدت
كل الحب تحتاج
وقدم لي حياتي
بينما كنت أحب.




Nenhum comentário:

Postar um comentário