quinta-feira, 29 de maio de 2014

Noite / Night / Noche / Nacht / Notte

Na escuridão do anoitecer
Vi brilhar o teu olhar
Meus olhos tocaram os teus
E me fez apaixonar.

Queria parar no tempo
Para nunca esquecer
Esse doce momento
E nunca te perder.

Nesta noite enluarada
De eterna magia
Com seu olhar me senti amada
E com seu abraço fiz melodia.

Terminamos a noite
Abraçados ao luar
Um amor tão forte
Que espero nunca se acabar.

Night 

In the darkness of nightfall 
I saw your eyes shine 
My eyes touched your 
And made ​​me fall in love. 

I wanted to stop in time 
To never forget 
This sweet moment 
And never lose you. 

On this moonlit night 
Eternal magic 
With his gaze I felt loved 
And with his embrace did melody. 

We finished the night 
Embraced by moonlight 
A love so strong 
I hope never ends.

Noche 

En la oscuridad de la noche 
Vi brillar tus ojos 
Mis ojos se tocaron su 
Y me hizo caer en el amor. 

Quería parar a tiempo 
Para no olvidar nunca 
Este momento dulce 
Y nunca perderte. 

En esta noche de luna llena 
Magia eterna 
Con su mirada me sentí amado 
Y con su abrazo hizo melodía. 

Terminamos la noche 
Abrazado por la luna 
Un amor tan fuerte 
Espero que no se acaba nunca.

Nacht 

In der Dunkelheit der Einbruch der Nacht 
Ich sah deine Augen leuchten 
Meine Augen berührt Ihre 
Und machte mich zu verlieben. 

Ich wollte in der Zeit stoppen 
Um nie vergessen 
Dieses süße Moment 
Und nie verloren. 

Auf dieser mondhellen Nacht 
Ewige Magie 
Mit seinem Blick fühlte ich mich geliebt 
Und mit seiner Umarmung tat Melodie. 

Wir beendeten die Nacht 
Umarmt vom Mondlicht 
Eine Liebe so stark 
Ich hoffe, nie endet.

Notte 

Nel buio della sera 
Ho visto i tuoi occhi brillano 
I miei occhi hanno toccato la vostra 
E mi ha fatto innamorare. 

Ho voluto fermare in tempo 
Per non dimenticare mai 
Questo momento dolce 
E non perderti. 

In questa notte di luna 
Magia Eternal 
Con il suo sguardo mi sentivo amato 
E con il suo abbraccio ha fatto melodia. 

Abbiamo finito la notte 
Abbracciato al chiaro di luna 
Un amore così forte 
Spero che non finisce mai.

domingo, 25 de maio de 2014

Juventude / Youth / Juventud

Passei a juventude a espera do amor
Mas ele nunca me encontrou
Quanto mais eu queria
Menos ele chegaria
Até que encontrei alguém
Mas com ele não fui feliz também
Agora estou aqui frente ao mar
Sem saber onde chegar
Ele tá cheio de lágrimas derramadas
De pessoas não amadas
Assim como eu sigo
Sem um amor aqui comigo.

Youth 

Youth spent waiting Love 
But he never found me 
The more I wanted 
Least he would come 
Until I found someone 
But he was not too happy 
Now I'm here seafront 
Not knowing where to get 
He's full of tears shed 
People unloved 
As I follow 
No love here with me.

Juventud 

Juventud pasó amor espera 
Pero nunca me encontró 
Cuanto más quería 
Por lo menos él vendría 
Hasta que encontré a alguien 
Pero él no estaba muy feliz 
Ahora estoy aquí frente al mar 
Sin saber dónde conseguir 
Está lleno de lágrimas derramadas 
La gente no queridos 
Como sigo 
No hay amor aquí conmigo.

Te amo Love you

Te amo mesmo que distante
Mesmo sem nunca mais o ver
Te amo pelo tempo que passamos
Te amo e não posso esquecer

O mundo nos levou a outros caminhos
Ficamos perdidos
No meio dos espinhos
E acabamos feridos.

Mas o amor prevalece
E novamente nos unimos
Agora só fortalece
O que sempre sentimos.

Love you 


Love you even when far
Even without ever seeing
Love you for our time
Love you and can not forget

The world has led us to other paths
We lost
Among thorns
And just wounded.

But love prevails
And again we unite
Now only strengthens
What ever felt.

Página no facebook

Curtam nossas poesias também no facebook


https://www.facebook.com/MariaDaPenhaEAPoesia

Nossa page no facebook

https://www.facebook.com/MariaDaPenhaEAPoesiaPage no facebook

Eternal longing / Saudade eterna

Saudade eterna


Você se foi no outono
Nem viu de novo a primavera
Hoje vive eterno sonho
Longe de quem lhe quisera

Como é triste não te ver
Com aquele sorriso sincero
Saudades eternas de você
Seu olhar ainda espero

Mais uma noite é tri.ste
Depois que você partiu
Seu corpo não mais existe
Sua boca não mais sorriu

Nunca lhe disse te amar
Porque não era permitido
Mas sempre vai estar
No meu coração meu querido.


Eternal longing


You went in autumn
Neither saw the new spring
Today he lives eternal dream
Away from those who wanted him

How sad not to see you
With that sincere smile
Eternal miss you
His gaze still hope

Another night is tri.ste
After you left
His body no longer exists
Her mouth smiled no more

I never told him to love you
Why was not allowed
But it will always be
In my heart my dear.

terça-feira, 6 de maio de 2014

PRIMO / Cousin / いとこ

É chegado o momento da despedida
De dizer adeus
Ter que ver sua partida
Sem realizar os sonhos seus.

Um jovem lindo e carinhoso
Educado e cheio de vida
Menino muito estudioso
Que teve a vida interrompida

Quando te vi ali adormecido
Pedi para estar sonhando
Não acreditava no que tinha acontecido
Queria vê-lo levantando.

Meu primo querido e amado
Com quem compartilhei alegrias
Caminhadas, duvidas
Esperanças, fotografias.

Nossas cartas feitas quando criança
Nosso amor fraterno
Deixou em mim as lembranças
Deixou amor eterno.

Cousin 


The time has come to say goodbye 
To say goodbye 
Having to see his departure 
Without realizing their dreams. 

A beautiful and caring young 
Polite and full of life 
Very studious boy 
Whose life interrupted 

When I saw you sleeping there 
I asked to be dreaming 
Do not believe what had happened 
Did you see it lifted. 

My dear cousin and loved 
With whom I shared joys 
Hiking, soccer 
Hopes, photographs. 

Our letters made ​​as a child 
Our brotherly love 
Let me memories 
Left an everlasting love.

Primo 


Ha llegado el momento de decir adiós 
Decir adiós 
Tener que ver a su salida 
Sin darse cuenta de sus sueños. 

Una hermosa y cariñosa joven 
Educado y lleno de vida 
El muchacho muy estudioso 
La vida de quién interrumpido 

Cuando te vi durmiendo allí 
Pedí que soñar 
No creas lo que había sucedido 
¿Viste lo levantó. 

Mi querido primo y amado 
Con quien compartí alegrías 
Senderismo, fútbol 
Esperanzas, fotografías. 

Nuestras cartas hicieron cuando era niño 
Nuestro amor fraternal 
Permítanme recuerdos 
Quede un amor eterno.

Cousin 


Le temps est venu de dire au revoir 
Pour dire au revoir 
Ayant pour voir son départ 
Sans réaliser leurs rêves. 

Une belle et jeune soins 
Poli et plein de vie 
Garçon très studieux 
Dont la vie interrompue 

Quand je vous ai vu y dormir 
J'ai demandé à rêver 
Ne croyez pas ce qui s'était passé 
Avez-vous vu ce levé. 

Mon cher cousin et aimé 
Avec qui j'ai partagé les joies 
Randonnée pédestre, football 
Les espoirs, les photographies. 

Nos lettres fait comme un enfant 
Notre amour fraternel 
Permettez-moi de souvenirs 
Gauche un amour éternel.

Cousin 


Die Zeit ist gekommen, sich zu verabschieden 
Zum Abschied 
Mit seiner Abreise zu sehen 
Ohne Verwirklichung ihrer Träume. 

Eine schöne und fürsorgliche junge 
Höflich und voller Leben 
Sehr fleißig Junge 
Wessen Leben unterbrochen 

Als ich sah, Sie dort schlafen 
Ich fragte zu träumen 
Glauben Sie nicht, was geschehen war, 
Hast du gesehen, es aufgehoben. 

Mein lieber Cousin und geliebt 
Mit wem teilte ich Freuden 
Wandern, Fußball 
Die Hoffnungen, Fotos. 

Unsere Briefe als Kind gemacht 
Unsere brüderliche Liebe 
Lassen Sie mich Erinnerungen 
Links eine immerwährende Liebe.

いとこ 


時間がさよならを言うようになってきた 
さよならを言う 
彼の出発を参照する必要が 
彼らの夢を実現することなく。 

美しく、思いやりのある若者 
丁寧で生き生き 
非常に勉強少年 
誰の人生に中断 

私はあなたがそこに眠っているのを見て 
私は夢を見てもするように求め 
何が起こったのか信じてはいけない 
あなたはそれが解除さ見ました。 

私の愛するいとこ、愛さ 
誰と私が喜びを共有 
ハイキング、サッカー 
希望、写真。 

子として作られ私たちの手紙 
私たちの兄弟愛 
私の思い出ましょう 
永遠の愛を残した。