domingo, 1 de abril de 2012

Tenho dois amores / I have two loves / Tengo dos amores / J'ai deux amours / 我有兩個愛 / Ho due amori / لقد اثنين من يحب

Eu tive um amor nunca correspondido
Achei tê-lo curado por outro ter conhecido
Mas enganei-me novamente
Pois o novo amor simplesmente
Deixou meu peito ferido.

Amei como nunca havia amado
Andei por um caminho encantado
Mas quando o fim chegou
Tudo modificou
Meu amor ficou isolado.

Agora velho amor não sai do pensamento
E o novo amor bate forte aqui dentro
Não sei quem amo
Só sei que me engano
Mas queria os dois neste momento.

Maria da Penha Ferreira Silva, 12 de novembro de 2010


I have two loves



I never had a love unrequited
I have it cured by another have known
But I was wrong again
Simply because the new love
He left my chest hurt.

I loved how he had never loved
I walked by an enchanted path
But when the end came
everything changed
My love was isolated.

Now old love does not come out of thought
And the new love beats inside
I do not know who I love
Just know that I mistake
But both wanted this time.



Tengo dos amores


Nunca he tenido un amor no correspondido
Lo he curado por otra, han sabido
Pero me equivoqué otra vez
Simplemente porque el nuevo amor
Salió de mi pecho herido.

Me encantó lo que nunca había amado
Caminé por un camino encantado
Pero cuando llegó el final
Todo cambió
Mi amor fue aislado.

Ahora el viejo amor no surge del pensamiento
Y el nuevo amor late dentro
No sé que me encanta
Sólo sé que me equivoco
Pero ambos querían este momento.



J'ai deux amours


Je n'ai jamais eu un amour non partagé
Je l'ai guéri par un autre ont connu
Mais je me trompais à nouveau
Tout simplement parce que le nouvel amour
Il a quitté ma poitrine blessée.

J'ai aimé la façon dont il n'avait jamais aimé
Je marchais par un chemin enchanté
Mais quand la fin est venue
tout a changé
Mon amour a été isolé.

Maintenant, le vieil amour ne sort pas de la pensée
Et le nouvel amour bat à l'intérieur
Je ne sais pas qui je t'aime
Il suffit de savoir que je ne me trompe
Mais voulions tous les deux cette fois.



我有兩個愛


我從未有過的愛不求回報
我已經治愈的另一知道
但是,我又錯了
很簡單,因為新的愛情
他離開了我的胸部受傷。

我對他從來沒有愛過
我走過一個被施了魔法的路徑
但結束時,
一切都變了
我的愛被分離出來。

現在老愛不出來的思想
新愛的節拍內
我不知道我愛誰
只知道,我沒弄錯
但兩人都希望這一次。



Ho due amori


Non ho mai avuto un amore non corrisposto
L'ho curata con un altro hanno conosciuto
Ma mi sbagliavo di nuovo
Semplicemente perché il nuovo amore
Ha lasciato il mio petto ferito.

Mi è piaciuto come non aveva mai amato
Ho camminato per un sentiero incantato
Ma quando giunse la fine
Tutto è cambiato
Il mio amore è stato isolato.

Ora, vecchio amore non viene dal pensiero
E il nuovo amore batte dentro
Non so che amo
Sappi solo che mi sbaglio
Ma entrambi volevamo questa volta.



لقد اثنين من يحب


لم يكن لي حب بلا مقابل
لدي علاجه عن طريق آخر يكون على علم
ولكن كنت على خطأ مرة أخرى
وذلك ببساطة لأن حب جديد
غادر صدري يصب بأذى.

أنا أحب كيف انه لم يحب
مشيت من مسار مسحور
ولكن عندما جاء نهاية
تغير كل شيء
تم عزل حبي.

الآن الحب القديم لا يخرج الفكر
وحب جديد يدق داخل
أنا لا أعرف من أحب
أعرف فقط أنني خطأ
ولكنه أراد كل هذا الوقت.




Nenhum comentário:

Postar um comentário